News:

The new Release 25.03 is out! You can download binaries for Windows and many major Linux distros here .

Main Menu

Code::Blocks' translation

Started by teto, October 06, 2005, 08:55:03 PM

Previous topic - Next topic

Miguel Gimenez

I have just deleted from Launchpad's queue the file es.po I uploaded, it was approved but had an unknown-purpose yellow icon. I hope this unlocks the queue.

gd_on

Probably not.
I tried the same thing for several days without success.
On their site there are several claims about problems to upload or download files (see https://launchpad.net/launchpad). So, there is a problem obviously on their side.
gd_on
Windows 11 64 bits (25H2), svn C::B (last version or almost!), wxWidgets 3.3.2, Msys2 Compilers 16.1.0, 64 bits (seh, posix : gcc, g++ and gfortran in C:\msys64\mingw64) or 32 bits (dwarf2, posix  in C:\msys64\mingw32).

Miguel Gimenez


sodev

If you need to extract translatable string with gettext from xml files, you can use its ITS support to do so https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Preparing-ITS-Rules.html. This might be easier than parsing the XML yourself.

gd_on

It's better, but launchpad is still not stable: many time-out, transfer failed ...
We have to wait a moment ...
gd_on
Windows 11 64 bits (25H2), svn C::B (last version or almost!), wxWidgets 3.3.2, Msys2 Compilers 16.1.0, 64 bits (seh, posix : gcc, g++ and gfortran in C:\msys64\mingw64) or 32 bits (dwarf2, posix  in C:\msys64\mingw32).

gd_on

#260
Launchpad is alive...
New strings introduced. Extracting tool slightly updated (see previous post, same link).

Note 1: it's possible to download a raw .po file (without any translations). You need to be connected to a launchpad account (an Ubuntu one)
Go to Translations, click on codeblocks-gd series under All translatable series, then (eventually on Full list of templates, if you have it) and/or on Download.
In the 1rst case, you can choose which file you want, template alone, .po files... via a checkboxes dialog;
In the second case, you'll have a full download (template + all translations).
Then request a download and wait a mail when your generated file is ready.

Note 2: If you upload an updated translation file, you can follow the import queue. Eventually click on the left on the small ! in a yellow cercle beside the name of your translation, verify that boxes contain correct values (language and template), then approve it. Your file will change it's status form "Need review" to "Approved". Of course, I can do this for you...


Windows 11 64 bits (25H2), svn C::B (last version or almost!), wxWidgets 3.3.2, Msys2 Compilers 16.1.0, 64 bits (seh, posix : gcc, g++ and gfortran in C:\msys64\mingw64) or 32 bits (dwarf2, posix  in C:\msys64\mingw32).

Miguel Gimenez

The Note 2 part does not work for me, the file has a Needs Review tag, but I only can change the status to Deleted.

gd_on

May that's because you need, in the codeblocks-gd import queue, click on the left ! mark, under es.po ... and in the template box choose "all-codeblocks" and not "(nothing selected)".
Then, you can approve it.
I have done this for you.
Windows 11 64 bits (25H2), svn C::B (last version or almost!), wxWidgets 3.3.2, Msys2 Compilers 16.1.0, 64 bits (seh, posix : gcc, g++ and gfortran in C:\msys64\mingw64) or 32 bits (dwarf2, posix  in C:\msys64\mingw32).

gd_on

Translation files (template an french translation) on Lanchpad have been updated to svn 13067 (see https://launchpad.net/codeblocks-gd)
I have also created a git repository where my string extraction tools are now deposited. It's https://github.com/gerard-durand/codeblocks_gd_extract_tools
Windows 11 64 bits (25H2), svn C::B (last version or almost!), wxWidgets 3.3.2, Msys2 Compilers 16.1.0, 64 bits (seh, posix : gcc, g++ and gfortran in C:\msys64\mingw64) or 32 bits (dwarf2, posix  in C:\msys64\mingw32).

Miguel Gimenez

QuoteMay that's because you need, in the codeblocks-gd import queue, click on the left ! mark, under es.po
The attached image shows what I see in the import queue, there is no ! mark AFAICS.

gd_on

#265
I have one. May be because I'm the maintener/driver.
Nevertheless, it seems that your last submission has been imported.
Just to be sure, I have approved it.
Windows 11 64 bits (25H2), svn C::B (last version or almost!), wxWidgets 3.3.2, Msys2 Compilers 16.1.0, 64 bits (seh, posix : gcc, g++ and gfortran in C:\msys64\mingw64) or 32 bits (dwarf2, posix  in C:\msys64\mingw32).

gd_on

SVN 13144
In the clangd_client version of codecompletion.cpp some new merged strings are almost identical (restart in uppercase or not, \n not exactly at the same place). They could be stricly the same to avoid to translate 2 times almost the same strings.
See lines 497 and 618
or
lines 1171 and 1209
Windows 11 64 bits (25H2), svn C::B (last version or almost!), wxWidgets 3.3.2, Msys2 Compilers 16.1.0, 64 bits (seh, posix : gcc, g++ and gfortran in C:\msys64\mingw64) or 32 bits (dwarf2, posix  in C:\msys64\mingw32).

Miguel Gimenez


LETARTARE

#268
I am looking to translate tags extracted by 'wxrc' in the 'codestat::main_dialog.xrc' plugin:
There are four named fields :
'txt_Gauge_Code' => <label>XXXX% Code only</label>
'txt_Gauge_Code_Comments' => <label>XXXX% Code + comm.</label>
'txt_Gauge_Comments' => <label>XXXX% Comments</label>
'txt_Gauge_Empty' => <label>XXXX% Empty</label>

These fields are extracted in the form :
#line 92 "res/main_dialog.xrc"
_("XXXX% Code only");
#line 105 "res/main_dialog.xrc"
_("XXXX% Code + comm.");
#line 119 "res/main_dialog.xrc"
_("XXXX% Comments");
#line 132 "res/main_dialog.xrc"
_("XXXX% Empty");

The marked strings are extracted by 'xgettext' into a '*.po' file provided to 'poedit'.

If I translate the latter by ""XXXX% Vide" (in French), 'poedit' tells me that 'V' (Vide) is not valid while 'E' Empty) is !

The mark '%' must be written for example '%s'.
What does it mean "XXXX% " ?




CB-13834, plugins-sdk-2.25.0 : Collector-2.6.5, AddOnForQt-5.1.2
1- Win7 Business Pack1 64bits : wx-3.2.8, gcc-15.2.0,
2- OpenSuse::Leap-15.6-64bits : wx-3.2.8;gtk3-u, gcc-15.2.0,
=> !! The messages are translated by 'Deepl'

Miguel Gimenez

POedit is very picky when it finds a % in a string. It thinks the % starts a modifier (like %s) and then complains it is not in the translated string. The same happens with a string containing "%Untitled%s", the message is "Modifier %Untitlled not found in the translation".

You can ignore the message.